Uncategorized

哈哈体育 – 被误解是编辑的宿命?

《巴黎评论·作家访谈》是聚焦伟大作家们的幕后推手,在众多知名作家访谈中,还有一些出版编辑访谈隐藏其中,他们的回答与作家与众不同,相互呼应,甚至观点相悖。

近期,该子单元访谈首次结集推出中文版《巴黎评论·出版人访谈》,七位知名出版人的访谈内容不止于出版理想,也谈论现实生意,不止于出版从业经历,也谈论那些与他们结下不解之缘的作家——埃兹拉·庞德、迪伦·托马斯、格特鲁德·斯泰因、肯尼斯·雷克思罗斯、亨利·米勒、萨缪尔·贝克特、T.S.艾略特、J.D.塞林格、杰克·凯鲁亚克、雷蒙德·卡佛……

彭伦 译|99读书人·人民文学出版社

当读者谈论雷蒙德·卡佛的极简风格时,往往会联系上身后的编辑戈登·利什,甚至许多读者认为是两人合力完成了那些小说作品。然而,戈登·利什大刀阔斧的编辑手笔常常使他受到争议,有作者将他的编辑工作视为良师益友,有作者则在多年后表示戈登·利什毁了自己的作品。卡佛曾说:“有朝一日,我必将这些短篇还以原貌,一字不减地重新出版。”在他去世多年后,《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》的17篇未删减版短篇集结成书,以《新手》为书名重新出版,一个完全不同的卡佛形象出现在读者面前,褒贬不一。

对戈登·利什来说,编辑风格就是他自己的“创作方式”,在距离卡佛去世二十多年后的《巴黎评论》访谈中,他仍然坚持自己的编辑风格是正确的,帮助了多位作家,“我因一种令人发指的行为而受到谴责。是这样吗?我觉得我使作品经得起时间的考验。是为了它的不朽,而且也使许多作品很美。”

《巴黎评论》:你在做代笔作者和编辑以前,为电台工作。

利什在《时尚先生》杂志办公室

利什在《时尚先生》杂志办公室

《巴黎评论》:你怎么当上《时尚先生》小说编辑的?

《巴黎评论》:你最早是怎么成为雷蒙德·卡佛的编辑的?

你知道,卡佛不是唯一一个被我这样对待的。我可能在他写的东西上投入了更多精力,是的,投入程度从一个短篇在一天当中改四五遍可见一斑。我在周末也这样工作。不仅仅是对雷的作品这样改。我也靠给书“治病”谋生,因为《时尚先生》的薪水远远不够用。我会从麦格劳-希尔或哈考特·布雷斯出版社接活——接这类活的好处之一是他们通常会为某一本书预付一笔金额可观的钱,这种书如果不经过大量修改,他们就没法出版。但结果并不总是令人满意的。最后总是有一种不好的感觉,疯狂的感觉,尤其是做那种代笔的工作时。我不记得这种工作我究竟干了多少,但结局不算坏。

短篇《新手》的修改痕迹

删除线意为删除,粗体意为编辑利什所加

《巴黎评论》:你是否觉得你因为编辑卡佛的作品而被妖魔化了?

《巴黎评论》:你在编辑卡佛小说的时候,心里在想什么?

《巴黎评论》:如果一个短篇小说是来自某个不知名的作家,而你知道你得做大量工作才能让它在《时尚先生》之类的大牌杂志发表,你为何要接受它?

《巴黎评论》:你把收藏的文件档案交给印第安纳大学的时候,知不知道会引发争议?

《巴黎评论》:这么多年后你再看到那些工作记录表,有什么感想?

利什对作家哈罗德·布·劳德克小说的编辑痕迹

《巴黎评论》:如果你认为你自己不是作家,为什么还会有写着作者是你的书?

《巴黎评论》:你通过编辑追求崇高?

《巴黎评论》:你认为卡佛的情况就是这样吗,还是你想到了其他作家?

《巴黎评论》:你是在假设没有发生的情况。这个问题被历史弄得混乱不清了。

……

(原载《巴黎评论》第二百一十五期,二〇一五年冬季号)


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *